グローバルナビゲーションを飛ばして本文へ

グローバルナビゲーションを飛ばしてローカルナビへ

グローバルナビゲーションを飛ばしてフッターナビへ



= 竹ノ山 の タケノコ 通信 =
〔第37号 2016年8月11日〕




今月の話題 「ウェブで知る日本語」

第36回、7月のチャレンジは、インターネットを検索することで分かる日本語について取り上げました。

東海地方の気付かれにくい方言「〜てみえる」について、Googleで検索してもらい、以下の2問について考えてもらいました。

(問1)「" * てみえる"」と入力して検索すると、「 * 」のところにどんな表現が入った結果が出るでしょうか?

(問2)それらは方言の尊敬語としての表現でしょうか。それとも別の表現でしょうか。別の表現だとしたら、どんな表現でしょうか。

さて、いかがだったでしょうか。

(答1)最初のほうに出てくる結果としては、「一人暮らししてみえる」「話してみえる」「言ってみえる」などの、気付かれにくい方言としての「〜てみえる」に関する結果がいくつか出てきたと思います。そのあとは、「痩せてみえる」「光ってみえる」「潤ってみえる」「輝いてみえる」「老けてみえる」「疲れてみえる」「髪が増えてみえる」などの表現が並んで出てきましたね。(2016年7月26日現在)

(答2)検索した結果出てきた表現は、方言の尊敬語も見られましたが、それとは異なるものも多く見られました。それらは「見たところ、様子がそのようであると感じられるさま」を表した表現で、状態や動作の完了を表すものが多いように見受けられます。

「〜てみえる」の方言の尊敬語としての用法では、「〜」のところに動作を表す表現も入れられます(例:「一人暮らしする」「話す」「言う」)。しかし、共通語では「〜てみえる」というのは、状態や動作の完了を表し、動作は表さない、という点で方言との違いがあるということが、ここから分かると思います。

このように、インターネットでちょっと調べてみるだけでも、日本語についていろいろなことが分かります。みなさんも気になった表現を調べてみてはいかがでしょうか。
(日本語学科 阿部 新)

今月のチャレンジ

第37回、8月のチャレンジは、「外国人への質問」と言うテーマを取り上げます。

食生活が、日本とは異なるように思える地域出身の外国人に、Can you use chopsticks? (お箸は使えますか)や Can you eat raw fish? (お刺身は食べられますか)と、日本人はよく聞くと言われていますが、まず、なぜ聞くのでしょうか。聞かれた人の反応は様々でしょうが、例えば、どんな気持ちになると思いますか。それは状況によって異なるのでしょうか。今月のチャレンジを通して、日本人の言語行動について少し考えてみたいと思います。

質問1:日本人はなぜ、異なる地域出身の外国人に「Can you use chopsticks?」や「Can you eat raw fish?」と聞くのでしょうか。

質問2:聞かれた人はどんな気持ちになると思いますか。

質問3:質問2の気持ちは、状況によって異なるのでしょうか。
皆さんからのご意見、お待ちしています。

★ あなたのお答えをお待ちしています。
★ ご意見、ご希望、ご質問もお寄せください。
★このメルマガでは、毎号、日本語・日本文化、日本語力、国語教育、日本語教育などについての課題を出題し、翌月号で皆様に送っていただいた解答の中のおもしろいものを紹介しながら、解説します。

※メルマガの受信を希望される方は、takenoko_re□@nufs.ac.jp(実際の送信時には□を省き、続けて入力してください)にお申込みください。「メルマガ受信希望」と記して、お名前と学校名または所属をお書きください。クイズの解答も、このアドレスにメールで送ってください。送信できないなどの場合は、「名古屋外国語大学受験生サイト」の「お問い合わせ」https://www.nagoyagaidai.com/mail/index.phpから問い合わせてください。

=======================
名古屋外国語大学外国語学部日本語学科
〒470-0197 愛知県日進市岩崎町竹ノ山57
電話 0561-74-1111(大学代表)
=======================